雪窦山的译名探秘
对于雪窦山的译名,你是否有过疑惑?
当河水浅浅,行船受阻时,我们不得不合力拉船,难以深入,随后,我们选择在陆地上行走,经过六七里的路程,最终在药师寺歇脚,这药师寺背靠着秀美的紫芝山,与众不同的是,这里的僧人大多热爱读书,与那些常在城府之间穿梭的僧人形象截然不同。
经过两夜的休整,我们顺着小溪,绕过山的东侧,穿越溪水,四周群山环抱,远望之下,一条白蛇般的溪流蜿蜒而下,最终汇入山谷,这大概是山涧中的水流所形成的壮丽景象,田地间,桑田麦垄上下交错,而农舍则隐匿在竹树之间,打柴和放牧的孩子在林中嬉戏追逐,这一切仿佛是一幅生动的画卷。
尝试询问路途中的地名和历史,但因轿夫的质朴和方言的差异,交流变得困难重重,每问十句,仅能理解二三句的意思,翻过两座山岭后,终于看到一座亭子矗立在路旁,上面用赤黑色的漆写着“雪窦山”三个字。
扩展解读:
《雪窦游志》这篇游记详细地记述了游历的经过和行止,作者以流畅的笔触,将雪窦山及其周围环境的细腻描绘呈现于读者眼前,字里行间流露出轻舟飞驰的畅快心情,让人仿佛身临其境。
雪窦即雪窦山,位于浙江S奉化X西60里处,海拔800米,为四明山的延伸,唐代时期在此地建寺,曾是我国佛教禅宗十刹之一,虽然现今寺庙虽已废弃,但雪窦山仍保留了众多风景名胜。
邓牧在癸巳年(1293年)春末二十四日游览了雪窦山,这篇游记不仅留下了他的游踪,也让我们今天有机会一睹七百年前的雪窦山的风采,文章开篇便以浓墨重彩描述了从石湖到雪窦山的行程过程,约占全文的五分之二篇幅,这种记叙游程、交待行止的写法已成我国游记散文的共同特点,而本文在开篇即如此详尽地描绘行程,实属少见却并不让人感到乏味,沿途数百里的水陆行程中,作者以轻松的笔调描述了舟行江上、穿越深沟险壑、临水观石等经历,而当描述沿途风景时,更是将桑田麦垄、农家村舍、嬉戏的孩童等生动景象跃然纸上,即使面对村民因方言差异而无法顺畅交流的遗憾,也反映了作者对美好生活的向往和对现实的不满。
江浙一带素以风景优美著称,雪窦山之旅更是如此,无论是行船还是徒步,每一处都有其独特的魅力,而这一切的美好都凝聚在这篇游记之中,让读者能够感受到那份悠然自得的旅行心情和作者对大自然的热爱之情。 别克英朗xt两厢
